Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đăng đồ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đăng đồ" can be understood in a couple of contexts, primarily relating to the idea of departure or starting a journey.

Basic Meaning: "Đăng đồ" literally means to "depart" or "set off" on a journey. This term often conveys the concept of beginning a journey or going on the road, particularly in a metaphorical sense.

Usage Instructions:You can use "đăng đồ" when you want to express the idea of leaving for a trip or starting a new phase in life. It carries a sense of moving away from a current place or situation.

Example: - "Chúng tôi sẽ đăng đồ vào sáng mai." (We will set off tomorrow morning.)

Advanced Usage: In literature or poetry, "đăng đồ" may be used to evoke a sense of nostalgia, longing, or the idea of embarking on a new adventure. It can symbolize not just physical departure but also emotional or philosophical journeys.

Word Variants:While "đăng đồ" is a specific phrase, you might encounter variations or related phrases in different contexts. For example: - "khởi hành" (to depart) is another common term used when starting a journey. - "lên đường" (to hit the road) is also frequently used in everyday conversation.

Different Meanings: "Đăng đồ" can be interpreted more broadly in literature to symbolize change, transition, or the passage of time. It might refer to the idea of moving forward in life or leaving behind old habits.

Synonyms: - "khởi hành" (depart) - "lên đường" (hit the road) - "ra đi" (go away)

In Summary: "Đăng đồ" is a versatile term that signifies the act of departing or starting a journey, both literally and metaphorically.

  1. () Depart, set off, take the road
    • Thuở đăng đồ, mai chưa dạn gió
      At the time of your departure, the apricot was not yet inured to the breezes

Comments and discussion on the word "đăng đồ"